OLYMPUS 6 DIGITAL CAMERA Stglus 600 // DIGITAL 600 Basic Manual ENGLISH 2 FRANQAIS 28 ESPANOL 54 / 1 Table of Contents s , CAMERA DIAGRAM 3 BEFORE YOU BEGIN 4 GETTING STARTED 5 Step 1 Get Started 5 Step 2 Take a Picture 6 Step 3 Review or Erase a Picture 7 Step 4 Transfer Images 8 BASIC OPERATION 10 Holding the Camera 10 Shooting and Playback Mode Buttons 10 Shooting Mode Buttons 11 SCENE Modes 12 Macro Mode 12 Self-Timer 12 Flash Modes 13 Power Save Feature 13 MENUS AND SETTINGS 14 Top Menu 14 Erase All Pictures 14 Select a Language 14 Monitor Symbols & Icons 1 5 Thumbnail (Index) Display 16 CONNECTING THE CAMERA 17 Playback on a TV 17 Direct Printing (PictBridge) 18 OLYMPUS Master SOFTWARE 19 SPECIFICATIONS 20 SAFETY PRECAUTIONS 22 • Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. • We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. • Please observe the safety precautions at the end of this manual. 2 CAMERA DIAGRAM BEFORE YOU BEGIN Gather these items (box contents) Digital Camera Strap U-12B Lithium Ion Battery U-10C Battery Charger USB Cable (light gray) Video Cable (black) OLYMPUS Master Software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card. Contents may vary depending on purchase location. Charge the battery (recommended*) LI-10C Battery Charger Charging Indicator Lit red: Charging Lit green: Charging complete (Charging time: Approx. 120 minutes) LI-12B Lithium Ion Battery EE in AC Wall Outlet *Battery comes partially charged. 4 1 GET STARTED a. Attach the strap > Pull the strap tight so that it does not come loose. b. Insert the battery ©Slide ©Lift © Insert V Battery lock knob c. Set the date and time © Press POWER ON/OFF button to turn the power on/off Button camera on. © Press © to display the top menu, and select [MODE MENU] > [SETUP] > [©]. © Press A/V to set an item. Press to select the next field. Date format FILENAME >RESET > ► .■■■■ + ► '05.01.01 ►OFF [pixel mapping Ol 1 © DUAL TIME ( SETUP Operation guide 5 TAKE A PICTURE a. Zoom Zoom In: b. Focus © Using the monitor, place the AF target mark over your subject. Green Lamp (Pressed Halfway) Shutter Button AF Target Mark 0 Press and hold the shutter button halfway to lock the focus. • The green lamp indicates the focus is locked. c. Take the picture O Press the shutter button completely to take the picture. (Pressed Completely) Shutter Button V > \ 3 REVIEW OR ERASE A PICTURE a. Press the [►] button i The last picture taken will be displayed. b. Take a closer look Q D E3 Q. • Press T or W to zoom in or out. • Press © to return to the original size. • Press A/V or to scroll around. Press the O/SCENE button to return to i shooting mode. c. To erase a picture l S? Button Q Display the picture you want to erase 0 Press the ^. • If not used for approximately 2 seconds, the camera applies the current settings, and the setting screen disappears. 0 Press the shutter button halfway. • When the flash is set to fire, the % mark lights. © Press the shutter button completely to take the picture. Flash working range: W (max.): Approx. 4.0 m (13.1 ft.) T (max.): Approx. 2.5 m (8.2 ft.) En Icon Flash Mode No indication Auto flash The flash fires automatically in low light or backlight conditions. <§> Red-eye reduction flash The red-eye reduction flash mode significantly reduces this phenomenon by emitting pre-flashes before firing the regular flash. Fill-in flash The flash fires regardless of the available light. © Flash off The flash does not fire even in low light conditions. Power Save Feature • To save battery power, the camera automatically enters sleep mode and stops operating if not used for 3 minutes. Operate the shutter button or zoom button to reactivate the camera. • If the camera is not operated for 1 5 minutes after the camera enters sleep mode, it automatically retracts the lens and turns off. To resume operation, turn on the power again. 13 MENUS AND SETTINGS c J O Press © to display the camera's menu on the monitor. 0 Use the arrow pad (A/V/<]/I>) and © to navigate and select menu items. Top menu in shooting mode ISO The higher the ISO, the higher the camera's light sensitivity and ability to shoot in low light conditions. Record Mode Choose from several different image quality and resolutions. WB White Balance Automatically or manually balance color to compensate for varying lighting conditions. MODE MENU Contains language selection, start up options, date and time, erasing all pictures, etc. c O Press ©and select [MODE MENU] >[ (CARD)] > [ALL ERASE], 0 Select [YES] and press ©. • All the pictures are erased. 1EMORY J 1BP ALL ERASE [IN] A CAUTION ERASING ALL YES NO [ SELECT »! G •QUI You can select a language for on-screen display. Available languages vary depending on the area where you purchased this camera. © Press © to display the top menu, and select [MODE MENU] > [SETUP] > 0 Select a language and press ©. 14 Items Indications 1 Shooting modes P, m. B 5 S SB, H, etc. 2 Exposure compensation -2.0- +2.0 3 Battery check <"i = full power, C3 = low power 4 Green lamp O = Auto Focus Lock C D Flash standby Camera movement warning Flash charge * (Lit) £ (Blinks) 6 Macro mode Super macro mode A 7 Drive □, Qi, HlQj 8 Flash mode <§>, *,® 9 Self-timer 10 Dual time 11 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 12 Image size 2816 x 21 12, 2S60 x 1920, 640 x 480, etc. 13 AF target mark [ ] 14 Number of storable still pictures Remaining recording time 4 00:36 15 Spot metering s 16 ISO ISO 64 -ISO 1600 17 White balance d2>, =i - s=3 18 Current memory [IN] (internal memory), [xD] (card) 19 Memory gauge |, j, 0, | (maximum reached) 15 # Monitor - Playback mode 123 4 5 123 45 Still picture Movie Items Indications 1 Battery check issi = full power, f~a = low power 2 Album 0 3 Current memory [IN] (internal memory), [xD] (card) 4 Print reservation/Number of prints Movie £1x10 £9 5 Protect 6 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 File number dD 100-0004 8 Image size 2816 x 2112, 2560 x 1920, 640 x 480, etc. 9 Exposure compensation -2.0- +2.0 10 White balance WB AUTO, cQ>, E=j - 9=3 11 ISO ISO 64 -ISO 1600 12 Date and time '05.09.26 12:30 13 Number of frames Elapsed time/Total recording time 4 00:00/00:36 c mbnail (Index) Di: J This function lets you show several pictures at the same time on the monitor when reviewing pictures. © Press the zoom button toward W (H) to switch to the thumbnail (index) display. • Use the arrow pad (A/V/<]/|>) to select a picture and press © to display it in single frame playback. • Press the zoom button to display the pictures in 4, 9, 16 or 25 frames. in Index display 16 CONNECTING THE CAMERA c Playback on a TV J Use the video cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. © Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the video cable. Multi-Connector Connector cover © Turn the TV on and set it to the video input mode. • For details of switching to video input, refer to your TV's instruction manual. © Press the H button to turn the camera on. • The last picture taken is displayed on the TV. Use the arrow pad (A/VA^/D-*) to select the picture you want to display. 17 Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-1 1 to make prints. © Connect one end of the provided USB cable into the camera's multi-connector and the other end into the printer's USB connector. Multi-Connector 0 Select [CUSTOM PRINT] on the camera's monitor and press @. • After the [ONE MOMENT] screen disappears, the camera and printer are connected. • Select [EASY PRINT] to make just one print of the selected picture quickly. © Use the arrow pad (A/V/<]/[>) to select pictures and make prints. PRINT MODE SELECT [IN: PRINT ALL PRINT MULTI PRINT | ALL INDEX | EXIT ♦ a SELECT *i GO » [OKI USB [IN] P C _EASY PRINT_ CUSTOM PRINT EXIT , Follow the operation guide displayed here. 18 f \ OLYMPUS Master SOFTWARE s S OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch, e-mail and print your digital pictures and movies and more! This CD also contains the complete software reference manual in Adobe Acrobat (PDF) format. # System Requirements OS Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP or Mac OS X (10.2 or later) CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3, or faster RAM 128 MB or more (256 MB or more recommended) Hard Disk 300 MB or more free space Connection USB port Monitor 1024 x 768 pixels resolution or more with minimum 65,536 colors (Windows), 32,000 colors (Macintosh) For the latest support information, visit the Olympus website (http://www.olympus.com/digital) ♦ Upgrade (OLYMPUS Master Plus) In addition to the functions in OLYMPUS Master, the OLYMPUS Master Plus features movie editing, album printing, contact sheet printing, HTML album, free stitch panorama, CD/DVD writing functions, and a lot more, allowing you to greatly expand your digital photograph capabilities. You can upgrade your software to OLYMPUS Master Plus via the Internet. You need to have OLYMPUS Master installed in a computer with an Internet connection. User Registration Register your camera when you install OLYMPUS Master to activate your warranty, receive notifications of software and camera firmware updates, and more. 19 #Camera Product type Recording system Still pictures Applicable standards Movie Memory Digital camera (for shooting and displaying) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge QuickTime Motion JPEG Internal memory xD-Picture Card (1 6 MB to 1 GB) No. of storable pictures when using the internal memory Still pictures Record mode Image size Number of storable still SHQ 2816 x 2112 2 HQ 5 2560 x 1920 6 SQ1 2272 x 1704 8 2048 x 1 536 9 1600 x 1200 12 1280 x 960 18 SQ2 1024 x 768 28 640 x 480 46 Movie Record mode Remaining recording time SHQ 640 x 480 (1 5 frames/sec.) 6 sec. HQ 320 x 240 (15 frames/sec.) 20 sec. SQ 160 x 120 (15 frames/sec.) 54 sec. No. of pictures when fully charged No. of effective pixels Image pickup device Lens Photometric system Shutter speed Shooting range Monitor Approx. 330 (based on CIPA battery life measurement standards) 6,000,000 pixels 1/2.5" CCD (primary color filter), 6,400,000 pixels (gross) Olympus lens 5.8 to 17.4 mm, f3.1 to 5.2 (equivalent to 35 to 105 mm on a 35 mm camera) Digital ESP metering, spot metering system 4 to 1/1000 sec. 0.5 m (1 .6 ft.) to oo (W/T) (normal) 0.2 m (0.7 ft.) to oo (W/T) (macro mode) 0.07 m (2.8 in.) to 0.5 m (19.7 in.) (T only) (super macro mode) 2.5" TFT color LCD display, 115,000 pixels 20 Flash charge time Outer connector Automatic calendar system Water resistance Type Meaning Operating environment Temperature Humidity Power supply Dimensions Weight Approx. 6 sec. (for full flash discharge at room temperature using a new fully charged battery) DC-INjack USB connector/VIDEO OUT jack (multi-connector) 2000 up to 2099 Equivalent to IEC Standard publication 529 IPX4 (under OLYMPUS test conditions) Camera is not damaged by water spray from any direction. 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (operation)/ -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage) 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) One Olympus lithium ion battery (LI-12B) or Olympus AC adapter 97 mm (W) x 55 mm (H) x 26.5 mm (D) (3.8 x 2.2 x 1 .1 in.) excluding protrusions 140 g (4.9 oz) without battery and card # Lithium ion battery (LI-12B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 1230 mAh Battery life : Approx. 300 full recharges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 1 04°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ 0°C to 30°C (32°F to 86°F) (storage) Dimensions : 32 x 46 x 1 0 mm (1 .3 x 1 .8 x 0.4 in.) Weight : Approx. 30 g (1 oz) # Battery charger (LI-10C) Power requirements : AC 1 00 to 240 V (50 to 60 Hz) 9 VA(100 V)to 16 VA (240 V) Output : DC 4.2 V, 860 mA Charging time : Approx. 120 min. Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 1 04°F) (operation)/ -20°C to 60°C (-4°F to 1 40°F) (storage) Dimensions : 46 x 36.5 x 85 mm (1 .8 x 1 .4 x 3.3 in.) Weight : Approx. 70 g (2.3 oz) Design and specifications subject to change without notice. 21 SAFETY PRECAUTIONS Weatherproof feature This camera is weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction. Observe the following precautions when using the camera. > Do not wash the camera with water. • Do not drop the camera • Do not take pictures into water. underwater. Water may get inside the camera if the battery compartment/card cover or connector cover are not firmly closed. • If the camera gets splashed, wipe the water off as soon as possible with a dry cloth. • The rechargeable battery and other camera accessories are not weatherproof. 22 SAFETY PRECAUTIONS A A A A A RISK OF ELECTRIC SHOCK f\ \ DO NOT OPEN / » \ CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product. DANGER K WARNINGS i\ CAUTION If the product is used without observing the information given under this symbol, serious injury or death may result. If the product is used without observing the information given under this symbol, injury or death may result. If the product is used without observing the information given under this symbol, minor personal injury, damage to the equipment, or loss of valuable data may result. WARNING! TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER DISASSEMBLE, EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT. General Precautions Read All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to clean this product. Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product, use only accessories recommended by Olympus. Water and Moisture — For precautions on products with weatherproof designs, read the weatherproofing sections. Location — To avoid damage to the product, mount the product securely on a stable tripod, stand, or bracket. Power Source — Connect this product only to the power source described on the product label. Lightning — If a lightning storm occurs while using an AC adapter, remove it from the wall outlet immediately. Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo amplifiers. 23 SAFETY PRECAUTIONS Handlinq the Camera 3 A !\ WARNING # Do not use the camera near flammable or explosive gases. # Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject's eyes could cause a momentary loss of vision. # Keep young children and infants away from the camera. • Always use and store the camera out of the reach of young children and infants to prevent the following dangerous situations which could cause serious injury: • Becoming entangled in the camera strap, causing strangulation. • Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts. • Accidentally firing the flash into their own eyes or those of another child. • Accidentally being injured by the moving parts of the camera. # Do not look at the sun or strong lights with the camera. # Do not use or store the camera in dusty or humid places. # Do not cover the flash with a hand while firing. A CAUTION # Stop using the camera immediately if you notice any unusual odors, noise, or smoke around it. • Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fire or burn your hands. # Never hold or operate the camera with wet hands. # Do not leave the camera in places where it may be subject to extremely high temperatures. • Doing so may cause parts to deteriorate and, in some circumstances, cause the camera to catch fire. Do not use the charger or AC adapter if it is covered (such as a blanket). This could cause overheating, resulting in fire. # Handle the camera with care to avoid getting a low-temperature burn. • When the camera contains metal parts, overheating can result in a low- temperature burn. Pay attention to the following: • When used for a long period, the camera will get hot. If you hold on to the camera in this state, a low-temperature burn may be caused. • In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of the camera's body may be lower than the environmental temperature. If possible, wear gloves when handling the camera in cold temperatures. # Be careful with the strap. • Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch on stray objects - and cause serious damage. 24 SAFETY PRECAUTIONS Battery Handling Precautions Follow these Important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. A DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc. • Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight, or subjected to high temperatures in a hot vehicle, near a heat source, etc. • To prevent causing battery leaks or damaging their terminals, carefully follow all instructions regarding the use of batteries. Never attempt to disassemble a battery or modify it in any way, by soldering, etc. • If battery fluid gets into your eyes, flush your eyes immediately with clear, cold running water and seek medical attention immediately. • Always store batteries out of the reach of small children. If a child accidentally swallows a battery, seek medical attention immediately. A WARNING • Keep batteries dry at all times. • To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a fire or explosion, use only batteries recommended for use with this product. • Insert the battery carefully as described in the operating instructions. • If rechargeable batteries have not been recharged within the specified time, stop charging them and do not use them. • Do not use a battery if it is cracked or broken. • If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in any other way during operation, stop using the camera. • If a battery leaks fluid onto your clothing or skin, remove the clothing and flush the affected area with clean, running cold water immediately. If the fluid burns your skin, seek medical attention immediately. • Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration. A CAUTION • Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration, warping, or any other abnormality. • The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do not remove it immediately after using the camera. • Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long period. 25 For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : Stylus 600/n DIGITAL 600 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11 747-9058 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 1 5 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Trademarks • IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. • Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ is a trademark. • All other company and product names are registered trademarks and/or trademarks of their respective owners. • The standards for camera file systems referred to in this manual are the "Design Rule for Camera File System/DCF" standards stipulated by the Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). 26 Memo 27 Table des matieres V / ILLUSTRATIONS DE L'APPAREIL 29 AVANT DE DEMARRER 30 DEMARRAGE 31 Etape 1 Demarrage 31 Etape 2 Prise d'une photo 32 Etape 3 Controle ou effacement d'une photo 33 Etape 4 Transfert d'images 34 FONCTIONNEMENT DE BASE 36 Tenue de I'appareil photo 36 Touches des modes prise de vue et affichage 36 Touches du mode prise de vue 37 Modes SCENE 38 Mode gros plan 38 Retardateur 38 Modes flash 39 Fonctionnalite d'economie d'energie 39 MENUS ET PARAMETRES 40 Menu principal 40 Effacement de toutes les photos 40 Selection d'une langue 40 Symboles et icones de I'ecran ACL 41 Affichage de miniatures (index) 42 CONNEXION DE L'APPAREIL PHOTO 43 Affichage sur un televiseur 43 Impression directe (PictESridge) 44 LOGICIEL OLYMPUS Master 45 CARACTERISTIQUES 46 PRECAUTIONS DE SECURITE 48 • Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte. • Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer a votre appareil avant de commencer a prendre de vraies photos. • Veillez a ce que les mesures de securite presentees a la fin de ce manuel soit respectees. 28 ILLUSTRATIONS DE L'APPAREIL CEillet de courroie Voyantdu retardateur Connecteur multiple Declencheur louche POWER ON/OFF Flash Prise d'entree CC (DC-IN) Couvercle du connecteur ■ £cran ACL Objectif louche de zoom Touche O/SCENE (mode prise de vue) Touche DISP./GUIDE Touche H (mode d'affichage) Molette de defilement (A/V/) Touche © (OK/MENU) Touche $ (effacement) Touche [O, (impression) Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie Embase filetee de trepied 29 / \ AVANT DE DEMARRER Reunissez ces elements (contenu de la boTte) Appareil photo numerique Courroie Batterie au lithium-ion LI-12B Chargeur de batterie Cable USB (gris clair) Cable video (noir) CD-ROM comportant le U-10C logiciel OLYMPUS Master Elements non illustres : Manuel Avance (CD-ROM), Manuel de Base (present manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d'achat. *La batterie est livree en partie chargee. V 30 1 DEMARRAGE a. Attachez la courroie i Tendez la courroie afin qu'elle ne soit pas relachee. b. Inserez la batterie. ©Glisser F ^^. ©Relever V 0 Inserer Bouton de verrouillage de la batterie c. Reglez la date et I'heure. O Appuyez sur la touche POWER ON/OFF pour allumer I'appareil photo. 0 Appuyez sur @ pour afficher le menu principal, puis selectionnez [MENU MODE] > [CONFIG] > [©]. © Appuyez sur A/V pour configurer un element. Appuyez sur <]/[> pour selectionner le champ suivant. Format de la date Touche POWER ON/OFF PIXEL MAPPING > 005 . 01 . 01 — M J SELECT »3BC0NF»m OK Photo precedente ^ J) suivante Molette de defilement b. Observez de plus pres H Q, a • l menu) * IP i Appuyez sur T ou W pour effectuer un zoom avant ou arriere. i Appuyez sur © pour revenir a la taille d'origine. i Appuyez sur A/V ou <]/!> pourfaire defiler. Appuyez sur la touche d/SCENE pour revenir en mode prise de vue. c. Pour effacer une image j "ffi? EFFACER [IN] <; OUI iron SELECT* | 0K*(OK] Touche ^ O Affichez I'image que vous souhaitez effacer. 0 Appuyez sur la touche 0 Selectionnez [OUI], puis appuyez sur ©. • Cette photo est effacee definitivement. 33 4 TRANSFERT D'IMAGES a. Installez le logiciel O Inserez le CD-ROM OLYMPUS Master. 0 Windows: Cliquez sur la touche "OLYMPUS Master". Macintosh : Double-cliquezsurl'icone "Installer". © Suivez simplement les instructions a l'ecran. ■ana OLYMPUS Master b. Connectez I'appareil photo a I'ordinateur O Connectez I'appareil photo et I'ordinateur a I'aide du cable USB (fourni). • L'ecran ACL s'allume automatiquement. 0 Selectionnez [PC] a l'ecran ACL, puis appuyez sur ©. • Votre PC reconnait maintenant votre appareil photo comme unite de stockage amovible. 34 c. Transferez les images vers I'ordinateur Gardez votre appareil photo connects, puis ouvrez OLYMPUS Master. • La fenetre [Transferer des images] s'affiche. Selectionnez les images que vous souhaitez transferer et cliquez sur le bouton [Transferer des images]. Si la fenetre [Transferer des images] n'est pas affichee automatiquement : a. Cliquez sur I'icone "Transferer des images" dans le menu principal OLYMPUS Master. b. Cliquez sur I'icone "Depuis — I'appareil photo". Fenetre [Transferer des images] Bouton [Transferer des images] 4) Conseils • Pour des informations plus detaillees concernant la configuration et ['utilisation de I'appareil photo, veuillez consulter le "Manuel Avance" de I'appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus de details concernant I'utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez consulter le manuel de reference (electronique) situe dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Pour plus d'informations, consultez le fichier "Aide" du logiciel OLYMPUS Master. 35 FONCTIONNEMENT DE BASE CZ Tenue de I'appareil photo Les photos peuvent parfois paraftre floues si vous bougez I'appareil photo en appuyant sur le declencheur. Pour empecher I'appareil photo de bouger, tenez-le fermement des deux mains tout en serrant les coudes le long du corps. Lorsque vous prenez une photo avec I'appareil photo tenu en position verticale, veillez a ce que le flash se trouve au-dessus de I'objectif. Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne genent pas I'objectif, ni le flash. Tenue horizontale Tenue verticale Touches des modes prise de vue et affichage Le mode prise de vue permet de prendre des photos et de regler les parametres de prise de vue, tandis que le mode lecture permet d'afficher, modifier et effacer les photos que vous avez prises. Appuyez sur la touche [3 pour basculer I'appareil en mode d'affichage. Touche O/SCENE Touche H 36 Touches du mode prise devue Lorsque vous etes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d'acceder rapidement a certaines des fonctions les plus utilisees. o o e 00© O Touche [3 (mode d'affichage) L'appareil passe en mode d'affichage. © Touche O/scene (mode prise de vue) Utilisez cette touche pour optimiser les parametres de prise de vue pour une scene ou un objet particulier. © Touche DISP./GUIDE Appuyez sur la touche DISP./GUIDE plusieurs fois pour afficher les lignes guides de composition et I'histogramme. Selectionnez un element de menu et appuyez sur la touche DISP./GUIDE pour afficher une explication sur son fonctionnement. © Touche <] H (gros plan) Utilisez le mode gros plan ou super gros plan lorsque vous prenez des photos en gros plan, telle que la photo d'une fleur. © Touche A0 (compensation d'exposition) Ce reglage vous permet d'effectuer des photos surexposees (+) ou sous-exposees (-). © Touche (mode flash) Effectuez votre selection a partir des 4 modes de flash - Auto, Attenuant I'effet yeux rouges, Flash d'appoint ou Flash desactive. © Touche © (OK/MENU) Appuyez sur cette touche pour afficher les options du menu de l'appareil photo (decrites dans les pages suivantes). Cette touche permet egalement de confirmer les selections. © Touche V0 (retardateur) Selectionnez le retardateur pour retarder la prise de vue d'environ 12 secondes une fois que le dedencheur a ete enfonce. 37 c odes SCENE 3 © Appuyez sur la touche O/SCENE en mode prise de \ 1 PORTRAIT Touche 0/SCENE Touche AV Touche (Z§) 0 Appuyez sur A/V pour selectionner un mode de scene, puis appuyez sur @. Modes scene de prise de vue • PORTRAIT • BOUGIE PAYSAGE PAYSG+PORTRT ■ SCENE NUIT • NUIT+PORTRAIT • SPORT INTERIEUR AUTO PORTRAIT NATUREL COUCHER DE SOLEIL FEUX D ARTIFICES GALERIE CUISINE VITRINE DOCUMENTS ■ ENCHERE PRENDRE PHOTO • ET SELECTIONNER 1 < PRENDRE PHOTO • ET SELECTIONNER 2 PLAGE & NEIGE SOUS-MARINE GRAND ANGLE1 SOUS-MARINE GRAND ANGLE2 SOUS-MARINE GROS PLAN REDUCTION DU FLOU MOVIE < ■ M.I.I J.L., Ml !.■ ^ f(t Ce mode vous permet de prendre des photos a 20 cm du sujet. s% Ce mode vous permet de prendre des photos a 7 cm du sujet. En mode s!6, la position du zoom est fixe. © Selectionnez [Jl] ou Isftl en appuyant plusieurs fois sur % . • Si vous n'utilisez pas I'appareil pendant environ 2 secondes, il applique les parametres en cours et I'ecran de parametre disparait. 0 Appuyez sur le declencheur jusqu'a mi-course. • Lorsque le flash est regie pour se declencher, I'indication J s'allume. 0 Enfoncez completement le declencheur pour prendre la photo. Plage de fonctionnement du flash : W (max.) : Approx. 4,0 m T (max.) : Approx. 2,5 m Icone Mode flash Description Aucune indication Flash automatique Le flash se declenche automatiquement lorsque I'eclairage est faible ou a contre-jour. <§> Flash attenuant I'effet "yeux rouges" Ce mode permet d'attenuer considerablement I'effet "yeux rouges" en emettant une serie de pre-edairs avant de declencher le flash principal. Flash d'appoint Le flash se declenche quelles que soient les conditions d'eclairage. © Flash desactive Le flash ne se declenche pas, meme dans des situations de faible eclairage. • Pour economiser I'energie de la batterie, I'appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner apres 3 minutes d'inactivite. Appuyez sur le declencheur ou la touche de zoom pour reactiver I'appareil photo. • Une fois qu'il est entre en mode veille, si I'appareil n'est toujours pas utilise au bout de 15 minutes, I'objectif se retracte automatiquement et I'appareil s'eteint. Pour I'utiliser a nouveau, remettez-le sous tension. 39 MENUS ET PARAMETRES c O Appuyez sur © pour afficher le menu principal de I'appareil photo sur I'ecran ACL. 0 Utilisez la molette de defilement (A/V/) et © pour naviguer dans les menus et selectionnez des options de menu. ISO ~1 !>MENU MODE — v s WB Menu principal en mode prise de vue ISO Plus I'ISO est eleve, plus la sensibi lite a la lumiere de I'appareil photo est elevee et meilleure est la qualite de la prise de vue dans des conditions de faible eclairage. -^i- Mode d'enregistrement Effectuez votre selection parmi les differentes resolutions et qualite d'image. WB Balance des blancs Compensez automatiquement ou manuellement la couleur en fonction des conditions de luminosite. MENU MODE Permet de selectionner la langue, les options de demarrage, la date et I'heure et d'effacer toutes les photos, etc. msmsESBm O Appuyez sur © et selectionnez [MENU MODE] > [MEMOIRE (CARTE)] > [TOUT EFFAC]. 0 Selectionnez [OUI], puis appuyez sur ©. • Toutes les photos sont effacees. * TOUT EFFAC [IN] c ection a une langue J Vous pouvez choisir la langue des messages affiches. Les langues disponibles dependent de la region dans laquelle vous avez achete cet appareil photo. O Appuyez sur © pour afficher le menu principal, puis selectionnez [MENU MODE] > [CONFIG] > 0 Selectionnez une langue, puis appuyez sur ©. ENGLISH FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES real 40 Symboles et icones de I'ecran ACL #Ecran ACL - Mode prise de vue 12 12 11 12 13 14 11 13 14 Image fixe Video Elements Indication 1 Modes prise de vue p, m, h, a, m, sb, s. etc. 2 Compensation d'exposition -2.0- +2.0 3 Contrdle de la batterie tmmi — energie complete, m = energie faible 4 Voyant vert O = Verrouillage de la mise au point automatique 5 Flash en attente Avertissement de bouge C harnpmpnt rlu flash ^ (Allume) % (Clignote) 6 Mode gros plan Mode super gros plan S% 7 Drive □, O], HlQi 8 Mode flash <§>, *,® 9 Retardateur 10 Deuxieme date et heure 11 Mode d'enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 12 Taille d'image 2816 x 2112, 2560 x 1920, 640 x 480, etc. 13 Repere de mise au point automatique [ ] 14 Nombre d'images fixes pouvant etre stockees Duree d'enregistrement restante 4 00:36 15 Mesure ponctuelle E 16 ISO ISO 64 -ISO 1600 17 Balance des blancs <£b, #si - £3 18 Memoire actuelle [IN] (memoire interne), [xD] (carte) 19 Bloc memoire |, j, 3, g (maximum atteint) 41 #Ecran ACL - Mode d'affichage 1234 5 123 45 Image fixe Video Elements Indication 1 Controle de la batterie <™i = energie complete, i~xi = energie faible 2 Album 0 3 Memoire actuelle [IN] (memoire interne), [xD] (carte) 4 Reservation d'impression/Nombre d'impressions Video [D]x1 0 s> 5 Protection 6 Mode d'enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Numero de fichier dail 100-0004 8 Taille d'image 2816 x 2112,2560 x1 920, 640 x 480, etc. 9 Compensation d'exposition -2.0- +2.0 10 Balance des blancs WB AUTO, c<2>, #3 - £-3 11 ISO ISO 64- ISO 1600 12 Date et heure '05.09.26 12:30 13 Numero d'images Temps ecoule/duree d'enregistrement totale 4 00:00/00:36 Affichage de miniatures (index) Cette fonction vous permet d'afficher plusieurs photos en meme temps a I'ecran ACL lorsque vous controlez vos photos. O Appuyez sur la touche de zoom vers W (H) P our passer en affichage de miniatures (index). • A I'aide de la molette de defilement (A/V/), selectionnez une photo et appuyez sur © pour I'afficher en mode d'affichage d'une seule image. • Appuyez sur la touche de zoom pour aff icher les photos par trames de 4, 9, 1 6 ou 25. inwni . as MBS o s Affichage d'index 42 CONNEXION DE L'APPAREIL PHOTO Affichage sur un televiseur Utilisez le cable video fourni avec I'appareil photo pour visualiser les images enregistrees directement sur votre televiseur. Vous pouvez lire ainsi a la fois les images fixes et les videos. © Assurez-vous que le televiseur et I'appareil photo sont eteints. Branchez le connecteur multiple de I'appareil photo a la prise d'entree video du televiseur avec le cable video. Connecteur multiple Couvercle du connecteur A brancher aux bornes d'entree video (jaune) du televiseur. 0 Allumez le televiseur et mettez-le en mode entree video. • Pour en savoir plus sur la commutation de I'entree video, veuillez consulter le manuel du televiseur. 0 Appuyez sur la touche H pour allumer I'appareil photo. • La derniere photo prise est affichee sur le televiseur. Utilisez la molette de defilement (A/V/<]/I>) pour selectionner la photo que vous voulez afficher. 43 Impression directe (PictBridge) A I'aide du cable USB fourni avec I'appareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement a une imprimante compatible PictBridge telle que POIympus P-1 1 pour effectuer des impressions. O Connectez une des extremites du cable USB dans le connecteur multiple de I'appareil photo et I'autre dans le connecteur USB de I'imprimante. Connecteur multiple Cable USB 0 Selectionnez [IMPRESSION SPECIALE] a I'ecran ACL, puis appuyez sur ©. • Une fois que I'ecran [UN MOMENT] disparait, I'appareil photo et I'ecran sont connectes. • Selectionnez [IMPRESSION FACILE] pour effectuer juste une impression rapide de la photo selectionnee. 0 Utilisez la molette de defilement (A/V/ [CONFIG.] > [©]. 0 Presione A/V para seleccionar una opcion. Presione para seleccionar el siguiente campo. Boton © Formato de la fecha - [ NOM FICHERO >REP0SICI0NAR > > •■■■■ + 405.01.01 00:00 >DESACTIV. ( MAPEO PiX. IfZZII 'l © |horar.doble Q J2005 . 01 . 01 — H D SELECC. » 3(3 ACEPT. * [jj 0K»J3K] 57 2 TOMAR UNA FOTOGRAFIA a. Zoom Zoom de alejamiento: Zoom de acercamiento: b. Enfoque O Utilizando el monitor, situe la marca de objetivo de enfoque automatico (AF) sobre el sujeto. Lampara verde (Presionado a medias) Boton disparador Marca de objetivo de enfoque automatico (AF) 0 Presione y mantenga presionado a medias el boton disparador para bloquear el enfoque. • La lampara verde indica que el enfoque esta bloqueado. c. Tome la fotografia O Presione el boton disparador a fondo para tomar la fotografia. (Presionado a fondo) T Boton disparador 58 3 REVISAR O BORRAR UNA FOTOGRAFIA a. Presione el boton [►] b. Revise bien la fotografia i Se mostrara la ultima fotografia tomada. Boton de zoom H Q, i Presione T o W para acercar o alejar la imagen. ■ Presione © para volver al tamano original. ■ Presione A/V o para desplazar la imagen. siguiente Presione el boton O/SCENE para volver al modo de fotografia. Teclas de control c. Para borrar una fotografia i& BORRAR [IN] SELECOl 0K*(OK] Boton <& O Visualice la fotografia que desea borrar. 0 Presione el boton 0 Seleccione [SI] y presione ©. • La fotografia se borrara definitivamente. 59 4 TRANSFERIR IMAGENES a. Instale el software O Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. 0 Windows: Haga die en el boton "OLYMPUS Master". Macintosh: Haga doble die en el icono "Installer". © Siga las instrucciones en pantalla. OLYMPUS Master b. Conecte la camara a un ordenador O Conecte la camara y el ordenador usando el cable USB (incluido). • El monitor se encendera automaticamente. 0 Seleccione [PC] en el monitor y presione ©. • Ahora el ordenador reconocera su camara como una unidad de almacenamiento extraible. USB [IN] P C IMPR.SIMPLE impr.personal] SALIR J 60 c. Transfiera las imagenes al ordenador Ahora, con la camara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. • Aparece la ventana [Transferir imagenes]. Seleccione las imagenes que desea transferir y haga die en el boton [Transferir imagenes]. Si no aparece automaticamente la ventana [Transferir imagenes]: Haga die en el icono "Transferir imagenes" en el menu principal de OLYMPUS Master. Haga die en el icono "De la camara". Ventana [Transferir imagenes] ta^Ui aim Boton [Transferir imagenes] Consejos • Para obtener informacion mas detallada sobre la configuracion y el uso de la camara, consulte el "Manual Avanzado" de la misma incluido en el CD-ROM. • Para mas informacion sobre el uso del software OLYMPUS Master, consulte el manual (electronico) de referencia instalado en la carpeta OLYMPUS Master de su disco duro. Si necesita ayuda adicional, consulte el archivo "Ayuda" del software OLYMPUS Master. 61 UTILIZACION BASICA Sujecion de la camara J A veces, las fotograf (as pueden aparecer borrosas como resultado del movimiento de la camara al presionar el boton disparador. Para evitar que se mueva la camara, sujetela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al tomar fotografias con la camara en posicion vertical, sujete la camara de modo que el flash quede por encima del objetivo. Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo y del flash. Sujecion horizontal Sujecion vertical c otones del modo de fotografi'a y de reproduction El modo de fotografia es para tomar fotografias y efectuar los ajustes de las tomas, mientras que el modo de reproduccion es para visualizar, editar y borrar las fotografias realizadas. Presione el boton [3 para encender la camara en el modo de reproduccion. Boton SCENE Boton f£] 62 Botones del modo de fotografi'a En el modo de fotograffa, puede usar estos botones para acceder rapidamente a las funciones mas habituales. o o e 00© © Boton H (Modo de reproduccion) La camara cambia al modo de reproduccion. 0 Boton d/SCENE (Modo de fotografi'a) Utilice este boton para optimizar los ajustes fotograficos para una determinada escena o sujeto. 0 Boton DISP./GUIDE Presione varias veces el boton DISP./GUIDE para mostrar las lineas de composicion y el histograma. Seleccione una opcion del menu y presione el boton DISP./GUIDE para mostrar una explicacion de su funcion. O Boton (Modo macro) Utilice el modo macro o supermacro cuando tome fotografias de primeros pianos, por ejemplo, de una flor. 0 Boton AH (Compensacion de la exposicion) Utilice este ajuste para sobreexponer (+) o subexponer (-) una fotografia. 0 Boton (Modo de flash) Seleccione uno de los cuatro modos de flash: flash auto, reduccion del efecto de ojos rojos, flash de relleno o flash desactivado. © Boton © (OK/MENU) Presione este boton para mostrar las opciones de los menus de la camara (se describen en la siguiente pagina). Este boton tambien se usa para confirmar las opciones seleccionadas. 0 Boton V0 (Disparador automatico) Seleccione el disparador automatico para retrasar la toma 12 segundos aproximadamente desde el momento de presionar el boton disparador. 63 Modos de SCEN D O Presione el boton O/SCENE en el modo de fotografia. 1 RETRATO Boton © 0 Presione A/V para seleccionar un modo de escenas y presione i Modos de fotografia de escenas RETRATO PAISAJE PAIS.+RETR. ESC.NOCT. NOCHE+RETRATO DEPORTE INTERIORES VELAS AUTO - RETRATO NATURAL PUESTA SOL FUEG.ARTIF. MUSEO COCINA VITRINA DOCUMENTOS SUBASTA fot. & selec.1 fot. & selec.2 playa y nieve subacuAtico AMPU0.1 subacuAtico AMPLIO.2 subacuAtico macro reducir la borrosidad VIDEO ( ) jUt Este modo le permite tomar fotografias a una distancia de 20 cm del sujeto. sft Utilice este modo para tomar fotografias a una distancia de 7 cm del sujeto. En el modo sH la posicion del objetivo zoom esta fijada. © Seleccione [&] o [gft] presionando repetidamente <]fll. c Disparador automatico D © Presione V0 varias veces para seleccionar [0]. 0 Presione el boton disparador a fondo para tomar la fotografia. • El LED del disparador automatico se ilumina durante unos 10 segundos despues de presionar el boton disparador, luego empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos aproximadamente, se toma la fotografia. LED del disparador automatico 64 Modos de flash O Seleccione el modo de flash presionando repetidamente t> % . • Si no se realiza ninguna operacion durante 2 segundos, la camara aplica los ajustes actuales y desaparece la pantalla de configuracion. 0 Presione a medias el boton disparador. • Si el flash esta ajustado para dispararse, se ilumina la marca J © Presione el boton disparador a fondo para tomar la fotografia. Alcance del flash: W (max.): Aprox. de 4,0 m T (max.): Aprox. de 2,5 m Icono Modo de flash Descripcion Sin indicacion Flash automatico El flash se dispara automaticamente en condiciones de baja iluminacion o de contraluz. <§> Flash con reduccion de ojos rojos El modo de flash con reduccion de ojos rojos reduce significativamente este fenomeno emitiendo destellos previos antes de dispararse el flash normal. Flash de relleno El flash se dispara independientemente de la luz disponible. © Flash desactivado El flash no se dispara, induso en condiciones de baja iluminacion. Funcion de ahorro de energi'a • Para ahorrar energia de la bateria, la camara entra automaticamente en el modo de reposo y deja de funcionar despues de unos 3 minutos de inactividad. Presione el boton disparador o el boton de zoom para reactivar la camara. • Si la camara no se utiliza durante 1 5 minutos despues de entrar en el modo de reposo, se retrae automaticamente el objetivo y se apaga. Para volver a utilizarla, enciendala otra vez. 65 MENUS YAJUSTES c © Presione © para que aparezca el menu de la camara en el monitor. 0 Utilice las teclas de control (A/V/<3/t>) y © para navegar por los menus y seleccionar las opciones deseadas. Menu superior en modo de fotografia ISO Cuanto mayor sea el valor ISO, mayor sera la sensibilidad a la luz de la camara y se fotografiara mejor en condiciones de poca iluminacion. <^-- Modo de grabacion Seleccione entre diferentes opciones de calidad de imagen y resoluciones. WB Balance de blancos Permite ajustar el balance de color manual o automaticamente para compensar las variaciones de las condiciones de iluminacion. MENU MODO Contiene las opciones de selection de idioma, de inicio, de fecha y hora, borrado de todas las fotografias, etc. O Presione © y seleccione [MENU MODO] > [MEMORIA (TARJETA)] > [BORRAR TODO]. 0 Seleccione [SI] y presione ©. • Se borran todas las fotografias. Seleccionar un Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varian dependiendo de la zona donde usted naya adquirido la camara. O Presione © para mostrar el menu superior y seleccione [MENU MODO] > [CONFIG.] > mm. 0 Seleccione un idioma y presione ©. 66 imbolos e iconos del monitor ► Monitor - Modo de fotografi'a 11 12 13 14 Fotografi'a 13 Video Opciones Indicaciones 1 Modos de fotografia P. El. H. ai, H. sa, K. etc. 2 Compensacion de la exposicion -2,0 -+2,0 3 Verification de la bateria <"i = carga completa, < = carga baja 4 Lampara verde O = Bloqueo de enfoque automatico 5 Flash en espera Aviso de movimiento de la camara Carga del flash J (iluminado) J (parpadea) 6 Modo macro Modo supermacro A s% 7 Modo de accionamiento □, Oj, HlQi 8 Modo de flash <§>, 9 Disparador automatico 0 10 Horario doble □ 11 Modo de grabacion SHQ, HQ, SQ1, SQ2 12 Tamano de imagen 2816 x 2112, 2560 x 1920, 640 x 480, etc. 13 Marca de objetivo de enfoque automatico (AF) [ ] 14 Numero de fotografias almacenables Tiempo de grabacion restante 4 00:36 15 Medicion por puntos E 16 ISO ISO 64 -ISO 1600 17 Balance de blancos <£b, s£i - £3 18 Memoria actual [IN] (memoria interna), [xD] (tarjeta) 19 Indicador de memoria |, j, 3, | (maximo alcanzado) 67 #Monitor - Modo de reproduccion 123 4 5 123 45 Fotografia Video Opciones Indicaciones 1 Verificacion de la bateria <™i = carga completa, i~xi = carga baja 2 Album El 3 Memoria actual [IN] (memoria interna), [xD] (tarjeta) 4 Reserva de impresion/numero de impresiones Video [D]x1 0 S> 5 Proteccion 6 Modo de grabacion SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Numero de archivo dnE1 100-0004 8 Tamano de imagen 2816 x 2112, 2560 x 1920, 640 x 480, etc. 9 Compensacion de la exposicion -2,0 -+2,0 10 Balance de blancos WB AUTO, c<2>, #3 - =3 11 ISO ISO 64- ISO 1600 12 Fecha y hora '05.09.26 12:30 13 Numero de cuadros Tiempo transcurrido/tiempo total de grabacion 4 00:00/00:36 Visualizacion de miniaturas (I'ndice) Esta funcion le permite ver varias fotografias en el monitor al mismo tiempo cuando revise fotografias. O Presione el boton de zoom hacia W (H) para cambiar a la visualizacion de miniaturas (indice). • Utilice las teclas de control (A/V/, t Reproduccion en un televisor Utilice el cable de video suministrado con la camara para reproducir imageries grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografias como videos. O Compruebe que el televisor y la camara esten apagados. Conecte el multiconector de la camara al terminal de entrada de video del televisor usando el cable de video. 0 Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de video. • Para mas informacion sobre como cambiar a entrada de video, consulte el manual de instrucciones del televisor. 0 Presione el boton [3 P ara encender la camara. • En el televisor aparecera la ultima fotografia tomada. Utilice las teclas de control (A/V/<]/t>) para seleccionar la fotografia que desea visualizar. 69 Impresion directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la camara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-1 1 , para imprimir fotografias. © Conecte un extremo del cable USB suministrado al multiconector de la camara y el otro extremo al conector USB de la impresora. Multiconector Cable USB 0 Seleccione [IMPR. PERSONAL] en el monitor de la camara y presione @). • Una vez que desaparezca la pantalla [UN MOMENTO], la camara y la impresora estaran conectadas. • Seleccione [IMPR. SIMPLE] para imprimir solo una copia de la fotografia seleccionada rapidamente. © Utilice las teclas de control (A/V/